Il problema dei giapponesi però è che quelli che lo parlano poco, cioè sanno qualche parola e qualche frase, lo adattano poi alla loro lingua, creando termini incomprensibili. Questo dovuto anche al fatto che proprio culturalmente le parole straniere vengono plasmate in versioni giapponesi e fanno poi parte del vocabolario quotidiano...sex diventa seccusu, beer diventa biru etc etc...
E fin qui siamo d'accordo. Però mi chiedo perchè molte insegne, menù, indicazioni e via dicendo siano sbagliate...basterebbe dare un'occhiata su internet, e non credo che in Giappone internet non sia usato?!?!?!?
Una grande raccolta di errori sono su questo sito "ENGRISH", alcuni, molto gravi fanno veramente ridere!!
Nessun commento:
Posta un commento